వెబ్సైట్/సాఫ్ట్వేర్ స్థానికీకరణ
అనువాద ఆధారిత స్థానికీకరణ యొక్క పూర్తి విధానం
వెబ్సైట్ స్థానికీకరణలో ఉండే అంశాలు కేవలం అనువాదానికి మాత్రమే పరిమితం కావు. ఇది ప్రాజెక్ట్ నిర్వహణ, అనువాదం మరియు ప్రూఫ్రీడింగ్, నాణ్యతా హామీ, ఆన్లైన్ పరీక్ష, సకాలంలో నవీకరణలు, మరియు మునుపటి కంటెంట్ను తిరిగి ఉపయోగించడం వంటి అంశాలతో కూడిన ఒక సంక్లిష్టమైన ప్రక్రియ. ఈ ప్రక్రియలో, లక్షిత ప్రేక్షకుల సాంస్కృతిక ఆచారాలకు అనుగుణంగా ప్రస్తుత వెబ్సైట్ను సర్దుబాటు చేయడం, మరియు వారు దానిని సులభంగా యాక్సెస్ చేసి ఉపయోగించుకునేలా చేయడం అవసరం.
వెబ్సైట్ స్థానికీకరణ సేవలు మరియు విధానం
వెబ్సైట్ మూల్యాంకనం
URL కాన్ఫిగరేషన్ ప్రణాళిక
సర్వర్ అద్దె; స్థానిక శోధన ఇంజిన్లలో నమోదు
అనువాదం మరియు స్థానికీకరణ
వెబ్సైట్ అప్డేట్
SEM మరియు SEO; కీలకపదాల బహుభాషా స్థానికీకరణ
సాఫ్ట్వేర్ స్థానికీకరణ సేవలు (యాప్లు మరియు గేమ్లతో సహా)
●టాకింగ్చైనా ట్రాన్స్లేషన్ వారి సాఫ్ట్వేర్ స్థానికీకరణ సేవలు (యాప్లతో సహా):
సాఫ్ట్వేర్ ఉత్పత్తులను ప్రపంచ మార్కెట్లోకి తీసుకువెళ్లడంలో సాఫ్ట్వేర్ అనువాదం మరియు స్థానికీకరణ అనేవి అవసరమైన దశలు. సాఫ్ట్వేర్ ఆన్లైన్ సహాయం, వినియోగదారు మాన్యువల్లు, UI మొదలైనవాటిని లక్ష్య భాషలోకి అనువదించేటప్పుడు, సాఫ్ట్వేర్ కార్యాచరణను కొనసాగిస్తూనే, తేదీ, కరెన్సీ, సమయం, UI ఇంటర్ఫేస్ మొదలైన వాటి ప్రదర్శన లక్ష్య ప్రేక్షకుల పఠన అలవాట్లకు అనుగుణంగా ఉండేలా చూసుకోవాలి.
① సాఫ్ట్వేర్ అనువాదం (యూజర్ ఇంటర్ఫేస్, సహాయ పత్రాలు/గైడ్లు/మాన్యువల్స్, చిత్రాలు, ప్యాకేజింగ్, మార్కెట్ సామగ్రి మొదలైన వాటి అనువాదం)
② సాఫ్ట్వేర్ ఇంజనీరింగ్ (కంపైలేషన్, ఇంటర్ఫేస్/మెనూ/డైలాగ్ బాక్స్ సర్దుబాటు)
③ లేఅవుట్ (చిత్రాలు మరియు టెక్స్ట్ యొక్క సర్దుబాటు, అందంగా మార్చడం మరియు స్థానికీకరించడం)
④ సాఫ్ట్వేర్ టెస్టింగ్ (సాఫ్ట్వేర్ ఫంక్షనల్ టెస్టింగ్, ఇంటర్ఫేస్ టెస్టింగ్ మరియు మాడిఫికేషన్, అప్లికేషన్ ఎన్విరాన్మెంట్ టెస్టింగ్)
●యాప్ స్టోర్ ఆప్టిమైజేషన్
లక్షిత మార్కెట్లోని కొత్త వినియోగదారులు మీ యాప్ను సులభంగా కనుగొనడానికి, యాప్ స్టోర్లోని స్థానికీకరించిన సాఫ్ట్వేర్ ఉత్పత్తి సమాచారంలో ఇవి ఉంటాయి:
అప్లికేషన్ వివరణ:అత్యంత ముఖ్యమైన మార్గదర్శక సమాచారం, సమాచారం యొక్క భాషా నాణ్యత కీలకం;
కీలకపద స్థానికీకరణ:టెక్స్ట్ అనువాదం మాత్రమే కాకుండా, విభిన్న లక్ష్య మార్కెట్ల కోసం వినియోగదారుల శోధన వినియోగం మరియు శోధన అలవాట్లపై పరిశోధన కూడా;
మల్టీమీడియా స్థానికీకరణ:మీ యాప్ జాబితాను బ్రౌజ్ చేస్తున్నప్పుడు సందర్శకులు స్క్రీన్షాట్లు, మార్కెటింగ్ చిత్రాలు మరియు వీడియోలను చూస్తారు. లక్షిత వినియోగదారులను డౌన్లోడ్ చేసుకునేలా ప్రోత్సహించడానికి ఈ మార్గదర్శక కంటెంట్ను స్థానికీకరించండి;
ప్రపంచవ్యాప్త విడుదల మరియు నవీకరణలు:విచ్ఛిన్నమైన సమాచార నవీకరణలు, బహుభాషావాదం మరియు స్వల్ప చక్రాలు.
●టాకింగ్చైనా ట్రాన్స్లేట్ యొక్క గేమ్ స్థానికీకరణ సేవ
గేమ్ లోకలైజేషన్ అనేది లక్షిత మార్కెట్ ఆటగాళ్లకు అసలైన కంటెంట్కు అనుగుణంగా ఉండే ఇంటర్ఫేస్ను అందించాలి, మరియు ఒక విధేయతతో కూడిన అనుభూతిని, అనుభవాన్ని కలిగించాలి. మేము అనువాదం, లోకలైజేషన్ మరియు మల్టీమీడియా ప్రాసెసింగ్లను కలిపి ఒక సమీకృత సేవను అందిస్తాము. మా అనువాదకులు గేమ్లను ఇష్టపడే ఆటగాళ్లు, వారు వారి అవసరాలను అర్థం చేసుకుంటారు మరియు ఆటకు సంబంధించిన వృత్తిపరమైన పరిభాషలో నైపుణ్యం కలిగి ఉంటారు. మా గేమ్ లోకలైజేషన్ సేవలు వీటిని కలిగి ఉంటాయి:
గేమ్ టెక్స్ట్, UI, యూజర్ మాన్యువల్, డబ్బింగ్, ప్రచార సామగ్రి, చట్టపరమైన పత్రాలు మరియు వెబ్సైట్ స్థానికీకరణ.
3M
షాంఘై జింగాన్ జిల్లా పోర్టల్ వెబ్సైట్
కొంతమంది క్లయింట్లు
ఎయిర్ చైనా
అండర్ ఆర్మర్
సి&ఇఎన్
LV