మల్టీమీడియా స్థానికీకరణ
ఫిల్మ్/టీవీ ప్రొడక్షన్ కోసం సమగ్ర అనువాద సేవలు
లక్షిత ప్రేక్షకులు: చలనచిత్ర మరియు టెలివిజన్ ధారావాహికలు/కంపెనీ పరిచయ లఘు చిత్రాలు/ఇంటర్వ్యూలు/కోర్సు మెటీరియల్/ఆన్లైన్ అభ్యాసం/వీడియో స్థానికీకరణ/ఆడియో పుస్తకాలు/ఈ-పుస్తకాలు/యానిమేషన్లు/అనిమే/వాణిజ్య ప్రకటనలు/డిజిటల్ మార్కెటింగ్, మొదలైనవి;
మల్టీమీడియా మెటీరియల్:
వీడియోలు & యానిమేషన్
వెబ్సైట్
ఇ-లెర్నింగ్ మాడ్యూల్
ఆడియో ఫైల్
టీవీ కార్యక్రమాలు / సినిమాలు
DVDలు
ఆడియో పుస్తకాలు
కార్పొరేట్ వీడియో క్లిప్లు
సేవా వివరాలు
●లిప్యంతరీకరణ
మేము వినియోగదారులు అందించిన ఆడియో మరియు వీడియో ఫైల్లను టెక్స్ట్గా మారుస్తాము.
●ఉపశీర్షికలు
మేము వీడియోల కోసం .srt/.ass సబ్టైటిల్ ఫైల్లను తయారు చేస్తాము
●టైమ్లైన్ ఎడిటింగ్
వృత్తిపరమైన ఇంజనీర్లు ఆడియో మరియు వీడియో ఫైళ్ల ఆధారంగా ఖచ్చితమైన టైమ్లైన్లను తయారు చేస్తారు.
●డబ్బింగ్ (బహుళ భాషలలో)
మీ అవసరాలకు తగినట్లుగా, విభిన్న స్వరాలు కలిగి, పలు భాషలు మాట్లాడే వృత్తిపరమైన డబ్బింగ్ కళాకారులు అందుబాటులో ఉన్నారు.
●అనువాదం
మేము విభిన్న అప్లికేషన్ సందర్భాలకు సరిపోయేలా వివిధ శైలులలో అనువదిస్తాము, ఇందులో చైనీస్, ఇంగ్లీష్, జపనీస్, స్పానిష్, ఫ్రెంచ్, పోర్చుగీస్, ఇండోనేషియన్, అరబిక్, వియత్నామీస్ మరియు అనేక ఇతర భాషలు ఉన్నాయి.
●కేసులు
బిలిబిలి.కామ్ (యానిమేషన్, రంగస్థల ప్రదర్శన), హువాస్ (డాక్యుమెంటరీ), నెట్ఈజ్ (టీవీ డ్రామా), బాస్ఫ్, ఎల్వి, మరియు హాస్ (ప్రచార కార్యక్రమం), తదితరులు
కొంతమంది క్లయింట్లు
ఫెడరల్ సిగ్నల్ కార్పొరేషన్
చైనా ప్రవేశ-నిష్క్రమణ తనిఖీ మరియు క్వారంటైన్ సంఘం
ట్రూ నార్త్ ప్రొడక్షన్స్
ADK
చైనా వ్యవసాయ బ్యాంకు
యాక్సెంచర్
ఎవోనిక్
లాంక్సెస్
AsahiKASEI
సీగ్వర్క్
షాంఘై అంతర్జాతీయ చలనచిత్రోత్సవం
ఫోర్డ్ మోటార్ కంపెనీ