MarCom కోసం అనువాదం.
మెరుగైన MarCom ప్రభావం కోసం
మార్కెటింగ్ కమ్యూనికేషన్ కాపీలు, నినాదాలు, కంపెనీ లేదా బ్రాండ్ పేర్లు మొదలైన వాటి అనువాదం, ట్రాన్స్క్రియేషన్ లేదా కాపీ రైటింగ్. 100 MarCom కంటే ఎక్కువ సేవలందించడంలో 20 సంవత్సరాల విజయవంతమైన అనుభవం.వివిధ పరిశ్రమలలోని సంస్థల విభాగాలు.
మార్కెట్ కమ్యూనికేషన్ అనువాదంలో నొప్పి పాయింట్లు
సమయపాలన: "మేము దానిని రేపు పంపాలి, మనం ఏమి చేయాలి?"
రచనా శైలి: "అనువాద శైలి మా కంపెనీ సంస్కృతికి అనుగుణంగా లేదు మరియు మా ఉత్పత్తులతో పరిచయం లేదు. మనం ఏమి చేయాలి?"
ప్రమోషన్ ఎఫెక్ట్: "పదాల యొక్క సాహిత్య అనువాదం ప్రచార ప్రభావాన్ని కలిగి ఉండకపోతే ఏమి చేయాలి?"
సర్వీస్ వివరాలు
●ఉత్పత్తులు
MarCom కాపీ రైటింగ్ అనువాదం/ట్రాన్స్క్రియేషన్, బ్రాండ్ పేరు/కంపెనీ పేరు/ప్రకటనల నినాదం ట్రాన్స్క్రియేషన్.
●భిన్నమైన డిమాండ్లు
సాహిత్య అనువాదానికి భిన్నంగా, మార్కెట్ కమ్యూనికేషన్కు క్లయింట్ యొక్క సంస్కృతి, ఉత్పత్తులు, రచనా శైలి మరియు ప్రచార ప్రయోజనం గురించి అనువాదకులు బాగా తెలిసి ఉండాలి.దీనికి లక్ష్య భాషలో ద్వితీయ సృష్టి అవసరం మరియు ప్రచార ప్రభావం మరియు సమయపాలనను నొక్కి చెబుతుంది.
●4 విలువ ఆధారిత స్తంభాలు
స్టైల్ గైడ్, టెర్మినాలజీ, కార్పస్ మరియు కమ్యూనికేషన్ (కార్పోరేట్ సంస్కృతి, ఉత్పత్తి మరియు శైలిపై శిక్షణ, ప్రచార ప్రయోజనాలపై కమ్యూనికేషన్ మొదలైనవి)
●సర్వీస్ వివరాలు
సమయానుకూల ప్రతిస్పందన మరియు డెలివరీ, ప్రకటనల చట్టాల ద్వారా నిషేధించబడిన పదాల స్క్రీనింగ్, అంకితమైన అనువాదకుడు/రచయిత బృందాలు మొదలైనవి.
●విస్తృత అనుభవం
మా ఫీచర్ చేయబడిన ఉత్పత్తులు మరియు అధిక నైపుణ్యం;మార్కెటింగ్ విభాగాలు, కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్స్ విభాగాలు మరియు అడ్వర్టైజింగ్ ఏజెన్సీలతో పని చేయడంలో విస్తృతమైన అనుభవం.
కొంతమంది క్లయింట్లు
Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess యొక్క కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్స్ డిపార్ట్మెంట్
అండర్ ఆర్మర్/యునిక్లో/ఆల్డి యొక్క ఇ-కామర్స్ డిపార్ట్మెంట్
మార్కెటింగ్ శాఖ
LV/Gucci/Fendi యొక్క
ఎయిర్ చైనా/ చైనా సదరన్ ఎయిర్లైన్స్ మార్కెటింగ్ శాఖ
ఫోర్డ్/ లంబోర్ఘిని/BMW కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్స్ డిపార్ట్మెంట్
ఓగిల్వీ షాంఘై మరియు బీజింగ్/ బ్లూ ఫోకస్/హైటీమ్లోని ప్రాజెక్ట్ బృందాలు
హర్స్ట్ మీడియా గ్రూప్