మార్కామ్ కోసం అనువాదం.
మెరుగైన మార్కామ్ ప్రభావం కోసం
మార్కెటింగ్ కమ్యూనికేషన్ కాపీలు, నినాదాలు, కంపెనీ లేదా బ్రాండ్ పేర్లు మొదలైన వాటి యొక్క అనువాదం, ట్రాన్స్క్రీషన్ లేదా కాపీ రైటింగ్ మొదలైనవి. 100 కంటే ఎక్కువ మార్కామ్కు ఎక్కువ సేవ చేయడంలో 20 సంవత్సరాల విజయవంతమైన అనుభవం. వివిధ పరిశ్రమలలోని కంపెనీల విభాగాలు.
మార్కెట్ కమ్యూనికేషన్ అనువాదంలో నొప్పి పాయింట్లు
సమయస్ఫూర్తి: "మేము రేపు పంపించాలి, మనం ఏమి చేయాలి?"
రచన శైలి: "అనువాద శైలి మా కంపెనీ సంస్కృతికి అనుగుణంగా లేదు మరియు మా ఉత్పత్తుల గురించి తెలియదు. మనం ఏమి చేయాలి?"
ప్రమోషన్ ప్రభావం: "పదాల సాహిత్య అనువాదం ప్రచార ప్రభావాన్ని కలిగి ఉండకపోతే?"
సేవా వివరాలు
●ఉత్పత్తులు
మార్కామ్ కాపీ రైటింగ్ అనువాదం/ట్రాన్స్క్రీషన్, బ్రాండ్ పేరు/కంపెనీ పేరు/ప్రకటనల నినాదం ట్రాన్స్క్రీషన్.
●విభిన్న డిమాండ్లు
సాహిత్య అనువాదం నుండి భిన్నంగా, మార్కెట్ కమ్యూనికేషన్ క్లయింట్ యొక్క సంస్కృతి, ఉత్పత్తులు, రచనా శైలి మరియు ప్రచార ప్రయోజనం గురించి అనువాదకులకు మరింత పరిచయం ఉండాలి. దీనికి లక్ష్య భాషలో ద్వితీయ సృష్టి అవసరం, మరియు ప్రచార ప్రభావం మరియు సమయస్ఫూర్తిని నొక్కి చెబుతుంది.
●4 విలువ ఆధారిత స్తంభాలు
స్టైల్ గైడ్, పరిభాష, కార్పస్ మరియు కమ్యూనికేషన్ (కార్పొరేట్ సంస్కృతి, ఉత్పత్తి మరియు శైలిపై శిక్షణ, ప్రచార ప్రయోజనాలపై కమ్యూనికేషన్ మొదలైనవి))
●సేవా వివరాలు
సకాలంలో ప్రతిస్పందన మరియు డెలివరీ, ప్రకటనల చట్టాలచే నిషేధించబడిన పదాల స్క్రీనింగ్, అంకితమైన అనువాదకుడు/రచయిత బృందాలు మొదలైనవి.
●విస్తృతమైన అనుభవం
మా ఫీచర్ చేసిన ఉత్పత్తులు మరియు అధిక నైపుణ్యం; మార్కెటింగ్ విభాగాలు, కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్ విభాగాలు మరియు ప్రకటనల ఏజెన్సీలతో పనిచేయడంలో విస్తృతమైన అనుభవం.
కొంతమంది క్లయింట్లు
కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్స్ డిపార్ట్మెంట్ ఆఫ్ ఎవోనిక్ / BASF / ఈస్ట్మన్ / DSM / 3M / LANXESS
ఇ-కామర్స్ డిపార్ట్మెంట్ ఆఫ్ అండర్ ఆర్మర్/యునిక్లో/ఆల్డి
మార్కెటింగ్ విభాగం.
LV/GUCCI/FENDI
మార్కెటింగ్ డిపార్ట్మెంట్ ఆఫ్ ఎయిర్ చైనా/ చైనా సదరన్ ఎయిర్లైన్స్
కార్పొరేట్ కమ్యూనికేషన్స్ డిపార్ట్మెంట్ ఆఫ్ ఫోర్డ్/ లంబోర్ఘిని/ బిఎమ్డబ్ల్యూ
ఓగిల్వి షాంఘై మరియు బీజింగ్/ బ్లూఫోకస్/ హైటీమ్లోని ప్రాజెక్ట్ బృందాలు
హర్స్ట్ మీడియా గ్రూప్