మార్కెటింగ్ కమ్యూనికేషన్ కాపీలు, నినాదాలు, కంపెనీ లేదా బ్రాండ్ పేర్లు మొదలైన వాటి అనువాదం, ట్రాన్స్క్రియేషన్ లేదా కాపీ రైటింగ్. 100 MarCom కంటే ఎక్కువ సేవలందించడంలో 20 సంవత్సరాల విజయవంతమైన అనుభవం. వివిధ పరిశ్రమలలోని సంస్థల విభాగాలు.
మేము ప్రామాణిక TEP లేదా TQ ప్రాసెస్తో పాటు CAT ద్వారా మా అనువాదం యొక్క ఖచ్చితత్వం, వృత్తి నైపుణ్యం మరియు స్థిరత్వానికి హామీ ఇస్తున్నాము.
అర్హత కలిగిన స్థానిక అనువాదకుల ద్వారా ఇతర విదేశీ భాషల్లోకి ఆంగ్లాన్ని అనువదించడం, చైనీస్ కంపెనీలు ప్రపంచవ్యాప్తం కావడానికి సహాయపడతాయి.
ఏకకాల వివరణ, కాన్ఫరెన్స్ వరుస వివరణ, వ్యాపార సమావేశ వివరణ, అనుసంధాన వివరణ, SI పరికరాల అద్దె, మొదలైనవి. ప్రతి సంవత్సరం 1000 ప్లస్ ఇంటర్ప్రెటేషన్ సెషన్లు.
అనువాదానికి మించి, ఇది ఎలా కనిపిస్తుంది అనేది నిజంగా లెక్కించబడుతుంది
డేటా ఎంట్రీ, అనువాదం, టైప్సెట్టింగ్ మరియు డ్రాయింగ్, డిజైన్ మరియు ప్రింటింగ్ను కవర్ చేసే హోలిస్టిక్ సేవలు.
నెలకు 10,000 పేజీలకు పైగా టైప్ సెట్టింగ్.
20 మరియు అంతకంటే ఎక్కువ టైప్సెట్టింగ్ సాఫ్ట్వేర్లో నైపుణ్యం.
మేము చైనీస్, ఇంగ్లీష్, జపనీస్, స్పానిష్, ఫ్రెంచ్, పోర్చుగీస్, ఇండోనేషియన్, అరబిక్, వియత్నామీస్ మరియు అనేక ఇతర భాషలను కవర్ చేస్తూ విభిన్న అప్లికేషన్ దృశ్యాలకు సరిపోయేలా విభిన్న శైలులలో అనువదిస్తాము.
మెరుగైన గోప్యత మరియు తగ్గిన కార్మిక వ్యయంతో అనువాద ప్రతిభకు అనుకూలమైన మరియు సకాలంలో యాక్సెస్. అనువాదకులను ఎంపిక చేయడం, ఇంటర్వ్యూలు ఏర్పాటు చేయడం, జీతం నిర్ణయించడం, బీమా కొనుగోలు చేయడం, ఒప్పందాలపై సంతకం చేయడం, పరిహారం చెల్లించడం మరియు ఇతర వివరాలను మేము చూసుకుంటాము.
వెబ్సైట్ స్థానికీకరణలో ఉన్న కంటెంట్ అనువాదానికి మించినది. ఇది ప్రాజెక్ట్ నిర్వహణ, అనువాదం మరియు ప్రూఫ్ రీడింగ్, నాణ్యత హామీ, ఆన్లైన్ టెస్టింగ్, సకాలంలో అప్డేట్లు మరియు మునుపటి కంటెంట్ని తిరిగి ఉపయోగించడం వంటి సంక్లిష్ట ప్రక్రియ. ఈ ప్రక్రియలో, లక్ష్య ప్రేక్షకుల సాంస్కృతిక ఆచారాలకు అనుగుణంగా ఇప్పటికే ఉన్న వెబ్సైట్ను సర్దుబాటు చేయడం మరియు లక్ష్య ప్రేక్షకులకు ప్రాప్యత మరియు ఉపయోగించడం సులభం చేయడం అవసరం.