టాకింగ్చినా 2024 ఇంటర్నేషనల్ (జియామెన్) ఫోరమ్ ఆన్ లాంగ్వేజ్ సర్వీస్ ఇన్నోవేషన్ అండ్ డెవలప్‌మెంట్‌లో పాల్గొంటుంది

ఈ క్రింది కంటెంట్ చైనీస్ మూలం నుండి యంత్రం అనువాదం ద్వారా పోస్ట్-ఎడిటింగ్ లేకుండా అనువదించబడుతుంది.

నవంబర్ 9, 2024 న, భాషా సేవల వినూత్న అభివృద్ధిపై అంతర్జాతీయ (జియామెన్) ఫోరం మరియు జియామెన్లో చైనా అనువాద సంఘం యొక్క అనువాద సేవా కమిటీ యొక్క 2024 వార్షిక సమావేశం. టాకింగ్చినా జనరల్ మేనేజర్ సు యాంగ్, "ఫ్యూచర్ లాంగ్వేజ్ సర్వీసెస్" పేరుతో సమ్మిట్ ఫోరమ్‌కు అధ్యక్షత వహించారు మరియు టాకింగ్చినా యొక్క ముఖ్య ఖాతా మేనేజర్ కెల్లీ క్వి, ఈ సమావేశంలో అతిథి వక్తగా మాట్లాడారు. నవంబర్ 7 న, ట్రాన్స్లేషన్ అసోసియేషన్ సర్వీస్ కమిటీ ఐదవ సెషన్ యొక్క నాల్గవ డైరెక్టర్ సమావేశం కూడా జరిగింది, మరియు టాకింగ్చినా, డిప్యూటీ డైరెక్టర్ యూనిట్ గా హాజరయ్యారు. 8 వ తేదీన, ట్రాన్స్‌లేషన్ అసోసియేషన్ సర్వీస్ కమిటీ యొక్క ఐదవ సెషన్ యొక్క మూడవ ప్లీనరీ సెషన్ కూడా షెడ్యూల్ ప్రకారం జరిగింది, మరియు హాజరైన అతిథులు పరిశ్రమ అభివృద్ధికి సూచనలు మరియు సిఫార్సులను అందించారు.

ఈ కమిటీ వార్షిక సమావేశం యొక్క థీమ్ "కొత్త నమూనాలు మరియు వ్యాపార రూపాలు". అనువాద పరిశ్రమను కొత్త సాంకేతిక పరిజ్ఞానాలతో శక్తివంతం చేయడానికి మరియు పరిశ్రమ యొక్క అధిక-నాణ్యత అభివృద్ధికి కొత్త వేగాన్ని ఇంజెక్ట్ చేయడానికి సమర్థవంతమైన పద్ధతులను అన్వేషించడానికి స్వదేశీ మరియు విదేశాలలో భాషా సేవా పరిశ్రమ నుండి 200 మందికి పైగా నిపుణులు, పండితులు మరియు వ్యాపార ప్రతినిధులు పాల్గొన్నారు.

భాషా సేవలు -6
భాషా సేవలు -7

రౌండ్ టేబుల్ డైలాగ్ సెషన్‌లో, నలుగురు అతిథులు (చువాంగ్సీ లిక్సిన్ నుండి వీ జెబిన్, సెంటిఫికల్ నుండి వు హైయాన్, జినియు వివేకం నుండి లియు హైమింగ్, మరియు పెకింగ్ విశ్వవిద్యాలయం హై స్కూల్ ఆఫ్ ట్రాన్స్లేషన్ నుండి ప్రొఫెసర్ వాంగ్ హువాషు), జనరల్ మేనేజర్ సు యాంగ్ వారి పరిశీలనలు మరియు స్థాపనల యొక్క ప్రశ్నలను పంచుకున్నారు. దేశీయ మరియు విదేశీ అనువాదం మరియు స్థానికీకరణ సంస్థల ప్రధాన ప్రేక్షకులతో పోకడలు మరియు సమావేశానికి హాజరయ్యే అనువాద సాంకేతిక పరిజ్ఞానం ప్రొవైడర్లు. ఈ చర్చలో రాబోయే 3-5 సంవత్సరాలలో పరిశ్రమ మార్పుల అంచనాలు, బాహ్య పర్యావరణ ప్రభావాలు మరియు ప్రతిస్పందన వ్యూహాలు, అలాగే సేవా మోడల్ ఇన్నోవేషన్, అంతర్జాతీయీకరణ, సాంకేతిక మార్పు, అమ్మకాలు మరియు మార్కెటింగ్ వ్యూహాలు మరియు ప్రతిభ అభివృద్ధి వంటి అంశాలు ఉన్నాయి.

భాషా సేవలు -8

టాకింగ్ చైనా యొక్క ఖాతా మేనేజర్ కెల్లీ క్వి యొక్క ప్రసంగానికి "చలనచిత్ర మరియు టెలివిజన్ ఎగుమతుల కోసం ఉపశీర్షిక అనువాద సేవల ప్రాక్టీస్", అనువాద సేవల మార్కెట్ విశ్లేషణ, ఉపశీర్షిక అనువాద సేవల అవలోకనం, ఆచరణాత్మక కేసుల భాగస్వామ్యం, ప్రాజెక్ట్ అనుభవం యొక్క సారాంశం మరియు భవిష్యత్తు అవకాశాలు ఉన్నాయి. కేసు భాగస్వామ్యంలో, సాంస్కృతిక వ్యత్యాసాలు, సాంకేతిక అవసరాలు, భాషా అవరోధాలు మరియు సమయ ఒత్తిడి వంటి సవాళ్లను ఎలా అధిగమించాలో ఆమె ప్రదర్శించింది మరియు చైనీస్ నుండి యూరోపియన్ స్పానిష్ వరకు ఉపశీర్షిక అనువాద ప్రాజెక్టును అంకితమైన బృందం, వృత్తిపరమైన ప్రక్రియలు మరియు శ్రద్ధగల సేవల ద్వారా విజయవంతంగా పూర్తి చేసింది.

భాషా సేవలు -10
భాషా సేవలు -11

ఈ సమావేశం యొక్క విజయవంతమైన ముగింపుతో, టాకింగ్చినా ఈ సంఘటన యొక్క ఫలవంతమైన మార్పిడి ఫలితాలను పొందుతుంది, సంస్థ యొక్క వృత్తిపరమైన ప్రయోజనాలపై ఆధారపడుతుంది మరియు భాషా సేవా పరిశ్రమ యొక్క ఆవిష్కరణ మరియు అభివృద్ధికి దోహదం చేస్తూనే ఉంటుంది, పరిశ్రమ మరింత అద్భుతమైన భవిష్యత్తు వైపు కదలడానికి సహాయపడుతుంది. ఖచ్చితమైన సమావేశ సంస్థ కోసం నిర్వాహకుడు జియామెన్ జింగైడా అనువాద సంస్థకు నేను చాలా కృతజ్ఞతలు, ఇది "మంచి సేవ" అంటే ఏమిటో అన్ని వివరాలలో వివరించారు. అనువాద ప్రక్రియలో AI ఎక్కువగా పాల్గొన్న పోస్ట్ స్థానికీకరణ యుగంలో భాషా సేవా సంస్థలు లేదా కంటెంట్ సర్వీస్ ప్రొవైడర్లు ఎల్లప్పుడూ నిర్వహించాల్సిన అసలు ఉద్దేశ్యం మరియు ప్రయోజనం ఇది అని నేను నమ్ముతున్నాను.

భాషా సేవలు -12

పోస్ట్ సమయం: నవంబర్ -20-2024