టాకింగ్ చైనా "ప్రతి ఒక్కరూ ఉపయోగించగల అనువాద పద్ధతులు" అనే కొత్త పుస్తకం ఆవిష్కరణ మరియు భాషా నమూనా సాధికారత సెలూన్ కార్యక్రమంలో పాల్గొని ఆతిథ్యం ఇచ్చింది.

ఫిబ్రవరి 28, 2025 సాయంత్రం, "ప్రతి ఒక్కరూ ఉపయోగించగల అనువాద సాంకేతికతలు" పుస్తక ఆవిష్కరణ కార్యక్రమం మరియు భాషా నమూనా సాధికారత అనువాద విద్యా సెలూన్ విజయవంతంగా జరిగాయి. టాంగ్నెంగ్ అనువాద సంస్థ జనరల్ మేనేజర్ శ్రీమతి సు యాంగ్, ఈ పరిశ్రమ గ్రాండ్ ఈవెంట్‌ను ప్రారంభించి, ఈవెంట్ హోస్ట్‌గా వ్యవహరించడానికి ఆహ్వానించబడ్డారు.

ఈ కార్యక్రమాన్ని ఇంటెలెక్చువల్ ప్రాపర్టీ పబ్లిషింగ్ హౌస్, షెన్‌జెన్ యున్యి టెక్నాలజీ కో., లిమిటెడ్ మరియు ఇంటర్‌ప్రెటేషన్ టెక్నాలజీ రీసెర్చ్ కమ్యూనిటీ సంయుక్తంగా నిర్వహిస్తున్నాయి, దాదాపు 4000 మంది విశ్వవిద్యాలయ ఉపాధ్యాయులు, విద్యార్థులు మరియు పరిశ్రమ అభ్యాసకులను ఆకర్షిస్తూ, జనరేటివ్ AI తరంగంలో అనువాద పర్యావరణ వ్యవస్థ యొక్క పరివర్తన మరియు విద్యా ఆవిష్కరణ మార్గాన్ని అన్వేషించారు. ఈవెంట్ ప్రారంభంలో, శ్రీమతి సు యాంగ్ ఈ కార్యక్రమం యొక్క నేపథ్యాన్ని క్లుప్తంగా పరిచయం చేశారు. పెద్ద మోడల్ టెక్నాలజీ అభివృద్ధి అనువాద జీవావరణ శాస్త్రాన్ని తీవ్రంగా ప్రభావితం చేస్తోందని మరియు దానిని ఎలా స్వీకరించాలనే దానిపై అభ్యాసకులకు అధిక అవసరాలను ముందుకు తెచ్చిందని ఆమె ఎత్తి చూపారు. ఈ సమయంలో, టీచర్ వాంగ్ హువాషు పుస్తకం చాలా సముచితంగా మరియు సముచితంగా కనిపిస్తుంది. కొత్త సాంకేతికతలు తీసుకువచ్చే అవకాశాలు మరియు సవాళ్లను మరింత అన్వేషించడానికి ఈ కొత్త పుస్తకం విడుదల ద్వారా అందించబడిన అవకాశాన్ని సద్వినియోగం చేసుకోవడం చాలా అవసరం మరియు విలువైనది.

టాకింగ్ చైనా-1

థీమ్ షేరింగ్ సెషన్‌లో, యున్యి టెక్నాలజీ ఛైర్మన్ డింగ్ లి, "అనువాద పరిశ్రమపై పెద్ద భాషా నమూనాల ప్రభావం" అనే ప్రత్యేక ప్రజెంటేషన్ ఇచ్చారు. పెద్ద భాషా నమూనా అనువాద పరిశ్రమకు అపూర్వమైన అవకాశాలు మరియు సవాళ్లను తెచ్చిపెట్టిందని, అనువాద సామర్థ్యం మరియు నాణ్యతను మెరుగుపరచడానికి అనువాద పరిశ్రమ ఆచరణలో దాని అనువర్తనాన్ని చురుకుగా అన్వేషించాలని ఆమె నొక్కి చెప్పారు. బీజింగ్ ఫారిన్ స్టడీస్ విశ్వవిద్యాలయంలోని అనువాద పాఠశాల వైస్ డీన్ ప్రొఫెసర్ లి చాంగ్‌షువాన్, కేస్ విశ్లేషణ ద్వారా అసలు వచనంలోని లోపాలను ఎదుర్కోవడంలో AI అనువాదం యొక్క పరిమితులను వివరించారు, మానవ అనువాదకులకు విమర్శనాత్మక ఆలోచన యొక్క ప్రాముఖ్యతను నొక్కి చెప్పారు.

ఆ సాయంత్రం విడుదలైన కొత్త పుస్తకంలోని ప్రధాన పాత్రధారి, "ప్రతి ఒక్కరూ ఉపయోగించగల అనువాద సాంకేతికత" పుస్తక రచయిత, అనువాద సాంకేతిక నిపుణుడు మరియు బీజింగ్ ఫారిన్ స్టడీస్ విశ్వవిద్యాలయంలోని స్కూల్ ఆఫ్ ట్రాన్స్‌లేషన్ నుండి ప్రొఫెసర్ అయిన ప్రొఫెసర్ వాంగ్ హువాషు, సాంకేతికత మరియు మానవ కమ్యూనికేషన్ మధ్య సరిహద్దును పునర్నిర్మించే దృక్కోణం నుండి కొత్త పుస్తకం యొక్క భావన యొక్క చట్రాన్ని పరిచయం చేశారు మరియు సాంకేతిక అభివృద్ధి మరియు సాంకేతిక సర్వవ్యాప్తి యొక్క ముఖ్యమైన సమస్యలను విశ్లేషించారు, "మానవుడు లూప్‌లో ఉన్నాడు" అనే మానవ-యంత్ర సహకార విధానాన్ని నొక్కి చెప్పారు. ఈ పుస్తకం AI మరియు అనువాదం యొక్క ఏకీకరణను క్రమపద్ధతిలో అన్వేషిస్తుంది, కానీ కొత్త యుగంలో భాష మరియు అనువాద పని కోసం కొత్త అవకాశాలు మరియు సవాళ్లను కూడా వెల్లడిస్తుంది. ఈ పుస్తకం డెస్క్‌టాప్ శోధన, వెబ్ శోధన, తెలివైన డేటా సేకరణ, డాక్యుమెంట్ ప్రాసెసింగ్ మరియు కార్పస్ ప్రాసెసింగ్ వంటి బహుళ రంగాలను కవర్ చేస్తుంది మరియు ChatGPT వంటి జనరేటివ్ ఆర్టిఫిషియల్ ఇంటెలిజెన్స్ సాధనాలను కలిగి ఉంటుంది. ఇది చాలా ముందుకు చూసే మరియు ఆచరణాత్మక అనువాద సాంకేతిక మార్గదర్శి. "ప్రతి ఒక్కరూ ఉపయోగించగల అనువాద సాంకేతికతలు" ప్రచురణ అనువాద సాంకేతికతను ప్రాచుర్యంలోకి తీసుకురావడానికి ప్రొఫెసర్ వాంగ్ హువాషు చేసిన ముఖ్యమైన ప్రయత్నం. ఈ పుస్తకం ద్వారా సాంకేతిక అడ్డంకిని ఛేదించి ప్రతి ఒక్కరి జీవితంలోకి అనువాద సాంకేతికతను తీసుకురావాలని ఆయన ఆశిస్తున్నారు.

సాంకేతికత సర్వవ్యాప్తంగా ఉన్న యుగంలో (ప్రొఫెసర్ వాంగ్ "సర్వవ్యాప్త సాంకేతికత" అనే భావనను ప్రతిపాదించారు), సాంకేతికత మన జీవన వాతావరణంలో మరియు మౌలిక సదుపాయాలలో ఒక భాగంగా మారింది. ప్రతి ఒక్కరూ సాంకేతికతను ఉపయోగించవచ్చు మరియు ప్రతి ఒక్కరూ దానిని నేర్చుకోవాలి. ప్రశ్న ఏమిటంటే ఏ సాంకేతికతను నేర్చుకోవాలి? మనం మరింత సులభంగా ఎలా నేర్చుకోవచ్చు? ఈ పుస్తకం అన్ని భాషా పరిశ్రమలలోని అభ్యాసకులు మరియు అభ్యాసకులకు ఒక పరిష్కారాన్ని అందిస్తుంది.

టాకింగ్ చైనా-2

అనువాద సాంకేతికత మరియు పరిశ్రమ మార్పులపై టాకింగ్ చైనాకు లోతైన అవగాహన ఉంది. పెద్ద భాషా నమూనాలు వంటి కొత్త సాంకేతికతలు అనువాద పరిశ్రమకు అపారమైన అవకాశాలను తెచ్చిపెట్టాయని మాకు బాగా తెలుసు. అనువాద ఉత్పాదకత మరియు నాణ్యతను మెరుగుపరచడానికి టాకింగ్ చైనా అధునాతన అనువాద సాంకేతిక సాధనాలు మరియు ప్లాట్‌ఫారమ్‌లను (AI ఏకకాలిక వివరణ సాంకేతికతతో సహా) చురుకుగా ఉపయోగిస్తుంది; మరోవైపు, సృజనాత్మక అనువాదం మరియు రచన వంటి అధిక విలువ ఆధారిత సేవలకు మేము కట్టుబడి ఉంటాము. అదే సమయంలో, టాకింగ్ చైనా రాణించే ప్రొఫెషనల్ నిలువు రంగాలను మేము లోతుగా పెంపొందించుకుంటాము, మైనారిటీ భాషలలో అనువాదాలను అందించగల మా సామర్థ్యాన్ని ఏకీకృతం చేస్తాము మరియు చైనీస్ విదేశీ సంస్థలకు మరింత మెరుగైన బహుభాషా సేవలను అందిస్తాము. అదనంగా, భాషా కన్సల్టింగ్, భాషా డేటా సేవలు, అంతర్జాతీయ కమ్యూనికేషన్ మరియు విదేశీ సేవల కోసం కొత్త విలువ సృష్టి పాయింట్లు వంటి భాషా సేవా పరిశ్రమలో సాంకేతికత నుండి ఉత్పన్నమయ్యే కొత్త సేవా ఫార్మాట్‌లలో చురుకుగా పాల్గొంటాము.

ఈ సంవత్సరం ప్రారంభంలో, టాకింగ్ చైనా కూడా పెద్ద సంఖ్యలో అనువాదకులతో కమ్యూనికేట్ చేసింది. చాలా మంది అనువాదకులు తమ స్థానాన్ని భర్తీ చేసుకోవడం గురించి ఆందోళన చెందే బదులు, AIని బాగా ఉపయోగించడం, AIని బాగా నిర్వహించడం, AIని బాగా ఆప్టిమైజ్ చేయడం, "డోర్‌స్టెప్ కిక్"ని బాగా తన్నడం, చివరి మైలు దూరం నడవడం మరియు రాయిని బంగారంగా మార్చే వ్యక్తిగా, ప్రొఫెషనల్ ఆత్మను AI అనువాదంలోకి ఇంజెక్ట్ చేసే ఫెర్రీమ్యాన్‌గా మారడం మంచిదని చురుకుగా వ్యక్తం చేశారు.

కొత్త యుగం యొక్క అనువాద పరిశ్రమలో సాంకేతికతను మానవీయ శాస్త్రాలతో కలపడం ద్వారా మాత్రమే స్థిరమైన అభివృద్ధిని సాధించవచ్చని మేము దృఢంగా విశ్వసిస్తున్నాము. భవిష్యత్తులో, టాకింగ్ చైనా అనువాద సాధనలో కొత్త సాంకేతిక పరిజ్ఞానాల అనువర్తనాన్ని అన్వేషించడం, పరిశ్రమ సాంకేతిక ఆవిష్కరణలు మరియు ప్రతిభ పెంపకాన్ని ప్రోత్సహించడం మరియు అనువాద పరిశ్రమ యొక్క అధిక-నాణ్యత అభివృద్ధికి మరింత దోహదపడటం కొనసాగిస్తుంది.


పోస్ట్ సమయం: మార్చి-12-2025