మల్టీమీడియా స్థానికీకరణ
సినిమా/టీవీ నిర్మాణం కోసం వన్-స్టాప్ అనువాద సేవలు
లక్ష్య ప్రేక్షకులు: సినిమా మరియు టెలివిజన్ నాటకాలు/కంపెనీ పరిచయ లఘు చిత్రాలు/ఇంటర్వ్యూలు/కోర్స్వేర్/ఆన్లైన్ లెర్నింగ్/వీడియో స్థానికీకరణ/ఆడియోబుక్లు/ఈ-పుస్తకాలు/యానిమేషన్లు/యానిమేషన్/వాణిజ్య ప్రకటనలు/డిజిటల్ మార్కెటింగ్ మొదలైనవి;
మల్టీమీడియా మెటీరియల్:
వీడియోలు & యానిమేషన్
వెబ్సైట్
ఇ-లెర్నింగ్ మాడ్యూల్
ఆడియో ఫైల్
టీవీ కార్యక్రమాలు / సినిమాలు
DVDలు
ఆడియోబుక్లు
కార్పొరేట్ వీడియో క్లిప్లు
సేవా వివరాలు
●ట్రాన్స్క్రిప్షన్
కస్టమర్లు అందించే ఆడియో మరియు వీడియో ఫైల్లను మేము టెక్స్ట్గా మారుస్తాము.
●ఉపశీర్షికలు
మేము వీడియోల కోసం .srt/.ass ఉపశీర్షిక ఫైళ్లను తయారు చేస్తాము.
●కాలక్రమ సవరణ
ప్రొఫెషనల్ ఇంజనీర్లు ఆడియో మరియు వీడియో ఫైళ్ల ఆధారంగా ఖచ్చితమైన సమయపాలనలను రూపొందిస్తారు.
●డబ్బింగ్ (బహుళ భాషలలో)
మీ అవసరాలకు తగినట్లుగా విభిన్న స్వరాలు మరియు విభిన్న భాషలు మాట్లాడే ప్రొఫెషనల్ డబ్బింగ్ కళాకారులు అందుబాటులో ఉన్నారు.
●అనువాదం
మేము చైనీస్, ఇంగ్లీష్, జపనీస్, స్పానిష్, ఫ్రెంచ్, పోర్చుగీస్, ఇండోనేషియన్, అరబిక్, వియత్నామీస్ మరియు అనేక ఇతర భాషలను కవర్ చేస్తూ విభిన్న అనువర్తన దృశ్యాలకు సరిపోయేలా విభిన్న శైలులలో అనువదిస్తాము.
●కేసులు
Bilibili.com (యానిమేషన్, రంగస్థల ప్రదర్శన), Huace (డాక్యుమెంటరీ), NetEase (టీవీ డ్రామా), BASF, LV, మరియు Haas (ప్రచారం), ఇతర వాటితో పాటు
కొంతమంది క్లయింట్లు
ఫెడరల్ సిగ్నల్ కార్పొరేషన్
చైనా ఎంట్రీ-ఎగ్జిట్ తనిఖీ మరియు దిగ్బంధం సంఘం
ట్రూ నార్త్ ప్రొడక్షన్స్
ఎడికె
చైనా వ్యవసాయ బ్యాంకు
యాక్సెంచర్
ఎవోనిక్
లాంక్సెస్
AsahiKASEI
సీగ్వెర్క్
షాంఘై అంతర్జాతీయ చలనచిత్రోత్సవం
ఫోర్డ్ మోటార్ కంపెనీ